Notre réponse du 24/08/2015
L’Iliade et l’Odyssée ont été traduits en arabe.
Le répertoire international des traductions du monde entier (Index Tanslationum) , publié par l’Unesco, donne la liste des éditeurs et des dates de traduction en arabe de ces deux oeuvres d’Homère :
Index Translationum
– La librairie arabe en ligne Neelwafurat, propose plusieurs versions imprimées :
أشهر الملاحم : الأوديسة للشاعر اليوناني العظيم هوميروس /هوميروس ؛ عبد الحي، صلاح السيد
القاهرة : مكتبة النافذة، 2010
أشهر الملاحم في التاريخ : الإلياذة-الأوديسة/هوميروس ؛ عادل، أيمن محمد
القاهرة : دار مشارق للنشر والتوزيع، 2008
الأوديسة/هوميروس.؛ بطلر، صموئيل؛ عبودة، حنا
حمص، سوريا : دار الحقائق، 2007
الأوديسة /هوميروس ؛ الخالدي، عنبرة سلام
.بيروت : دار العلم للملايين، 1986.
الأوديسة /هوميروس ؛ سلامة، أمين
القاهرة : دار الأدباء، 1960
الأوديسة /هوميروس ؛ الخالدي، عنبرة سلام
القدس : مكتبة بيت المقدس، 1947
Vous avez aussi la possibilité de voter pour réclamer une version électronique.
الإلياذة والأوديسة./ ترجمة رجب، محمد.
المكان غير معروف، التاريخ غير معروف
Il existe une version électronique de cette édition, uniquement accessible dans les bibliothèques qui ont acquis les droits d’accès pour leurs utilisateurs.
https://www.eurekoi.org/ – Bibliothèque de l’Institut du monde arabe