Je souhaite découvrir la culture sourde
Bibliothèque publique d’information – notre réponse du 28/07/2023.
La culture sourde se réfère à la communauté et au mode de vie des personnes sourdes qui partagent une langue, des traditions, des valeurs et une identité culturelle particulières. Cette culture se distingue souvent par l’utilisation de la langue des signes et par des expériences communes liées à la surdité.
Pour découvrir le monde de la culture sourde, sélection de différentes ressources documentaires !
Sélection d’ouvrages documentaires pour découvrir la culture sourde
Paroles de sourds : à la découverte d’une autre culture de Patrick Belissen, Éditions La Découverte, 2018.
Résumé :
Ensemble de témoignages de sourds revendiquant une culture propre liée à la langue des signes et qui s’opposent à une vision simplement médicale de leur situation. ©Electre 2018
Introduction à la culture sourde de Thomas K.Holcomb, Érès éditions, 2016.
Résumé :
Un ouvrage consacré au regard que les sourds portent sur eux-mêmes et à celui des autres sur eux, à travers une approche culturelle. Il présente la culture de cette minorité linguistique, ses règles et ses codes sociaux, ses traditions, sa littérature, etc. ©Electre 2016
Territoire, transmission et culture sourde : perspectives historiques et réalités contemporaines de Natahlie Lachance, Éditions Presse de l’Université de Laval, 2007.
Quatrième de couverture :
Situé à la frontière de l’anthropologie et de l’histoire, cet ouvrage parle d’une réalité ethnographique encore trop peu étudiée par les anthropologues, celle de la culture sourde. L’auteure décrit comment la création de frontières entre deux identités (l’une sourde et l’autre entendante) prend forme et comment, à partir de cette dualité, la culture sourde se construit. Au-delà d’une simple énumération de traits et de pratiques, elle démontre comment la culture est un objet du discours social, scientifique et politique et nous plonge au cœur des questions qui interpellent les anthropologues depuis la naissance de cette discipline et nous invite à visiter nos acquis théoriques avec un regard tout autre.
Les sourds, c’est comme ça : ethnologie de la surdimutité de Yves Delaporte, Éditions de la Maison des sciences de l’Homme, 2002.
Résumé :
Aborde les représentations communes de la surdimutité comme malheur individuel d’un point de vue ethnologique et montre l’importance de la langue des signes qui donne aux sourds une affiliation à un groupe linguistique et culturel.
Sélection d’articles
Les sourds et malentendants en quête d’une identité commune par Thomas Pouilly — Édité par Sophie Gindensperger, Slate.fr, le 23/09/2022.
Extrait :
Pour Yann Cantin, maître de conférences à l’Université Paris 8 et historien spécialisé dans l’histoire de la communauté sourde et de la LSF, il existe bien une «communauté sourde» qui tire ce statut de deux éléments: une solidarité entre les personnes sourdes et une langue commune, la langue des signes.
« Sans cette langue, il n’y a pas de communauté et nous passons dans le registre du handicap, de la surdité, explique-t-il. Il est difficile pour une personne entendante de comprendre pourquoi les sourds revendiquent le fait de disposer d’une identité, qui passe par le droit d’avoir leur propre langue. Beaucoup croient que les langues des signes sont des aides à la communication, alors que non. »
Article issu du dossier : tous les articles langue des signes | Slate.fr
Mentionnons également l’article de Yann Cantin :
Henri Gaillard, militant de l’égalité pour les sourds, laViedesidées.fr, le 12/07/2022.
Extrait :
Les luttes des personnes en situation de handicap nous semblent récentes. Il n’en est rien. Au XIXe siècle déjà, la communauté sourde française se mobilisait pour l’accès à l’égalité pleine et entière ; les « entendants », eux, instrumentalisaient déjà des angoisses et utilisaient des arguments qui ont toujours cours aujourd’hui.
La communauté sourde en France au XIXe siècle : entre langue des signes et oralisme par Hélène Virenque, blog Gallica, le 23/09/2017.
Extrait :
En France, l’application de ces résolutions s’inscrit dans un contexte plus général qui vise à faire du français l’unique langue de la nation ; la langue des signes, comme les langues régionales, pourrait nuire à l’unité nationale et ne correspond plus aux idéaux pédagogiques de la IIIe république ; en outre, hygiénisme et discours médicaux, sous couvert des progrès scientifiques, persistent à vouloir « soigner » les sourds et à les faire parler. Les professeurs sourds sont évincés des écoles et la langue des signes française est bannie des classes ; elle n’est plus considérée comme un outil pédagogique, un moyen de communication adapté et le vecteur d’une culture. La France prendra ainsi un retard immense par rapport aux autres pays qui ont conservé un enseignement bilingue, tels que l’Angleterre, la Suède et les Etats-Unis, et ce jusqu’aux années 1970 au cours desquelles s’amorce le « réveil sourd ». La reconnaissance officielle de la langue des signes comme « langue à part entière » en France date de 2005.
Sur la culture sourde : de nombreux podcasts à écouter
Voici notre sélection de podcast disponibles sur le site de France Culture :
Ouvrir la voie à l’histoire des sourds provenant du podcast La Grande table d’été, le 09/08/2019.
En 1e partie, retour sur une histoire encore trop méconnue, celle des grandes étapes de progrès dans l’instruction et l’intégration des personnes sourdes en France. Puis en 2e partie, portrait électro de l’artiste Léonie Pernet qui explore la musicalité de ses textes préférés.
L’histoire mouvementée de la langue des signes provenant du podcast Le Vif de l’histoire, le 03/04/2018.
La figure d’un grand personnage de la deuxième moitié du XVIIIème, l’abbé de l’Epée, polarise la mémoire de la langue des signes. Elle lui doit en effet sa place centrale dans la formation des sourds-muets de même que l’Institut légendaire de la rue Saint-Jacques à Paris lui doit son existence.
Poésies sourdes provenant du podcast Poésie et ainsi de suite, le 16/10/2021.
Présentation :
Et si la poésie s’écrivait d’abord et surtout en langue des signes, au-delà des mots ?
Avec Eric Blanco et Brigitte Baumié Directrice de l’association Arts Résonances
À l’occasion du Marché de la poésie, nous partons à la découverte de la culture sourde et de la littérature en LSF, et faisons le point sur l’accessibilité du public sourd aux lectures vocales des auteur.e.s entendant.e.s. et à la poésie écrite avec Eric Blanco, fondateur des éditions Pleine Page et Brigitte Baumié, musicienne et poète en perte d’audition, créatrice de l’associations Arts Résonances, qui a coordonné l’édition du numéro 11 de GPS, gazette poétique et sociale, consacré à l’exploration des œuvres des auteur.e.s sourd.e.s et aux spécificités de la poésie en LSF.
Portails incontournables
Mentionnons également ces 3 sites :
– Site de la Fédération Nationale des Sourds de France.
Nous vous recommandons également le site Média Pi!
Média’Pi! est un média en ligne bilingue, généraliste et indépendant lancé le 16 avril 2018.
Il propose des articles, photos-reportages, BD et reportages sur l’actualité nationale et internationale et la communauté sourde en LSF et en français.
Les différentes identités Sourdes, leur culture, leur patrimoine, leur Histoire et leur langue des signes font partie des sujets de prédilection.
– Site de l’International Visual Theatre dédié à la culture sourde, aux arts visuels et à la langue des signes et dirigé par Emmanuelle Laborit et Jennifer Lesage-David.
Pour aller plus loin…
Pour une réflexion plus poussée, il existe tout un mouvement de recherche nommé les Deaf Studies (dénomination apparue aux États-Unis au début des années 70) qui rassemblent des recherches en sciences humaines et sociales autour des sourds, des langues de signes et de la surdité.
Exemple de sujet de recherche :
Les Sourd-e-s dans les films et courts-métrages par Barbara Fougère,hypotheses.org, le 05/10/2021.
Présentation :
Pour établir notre filmographie, nous avons épluché les longues listes établies par IMDB, les catalogues de festivals de culture Sourde (tels que Clin d’œil et la sélection « Monde des Sourds » du festival de Douarnenez), ainsi que le catalogue constitué par l’équipe de Retour d’image et la base de données de l’Université de Gallaudet.
Retour d’image a ensuite eu l’amabilité de rendre cette filmographie disponible sur son site.
Nous avons listé ces films par ordre alphabétique et lorsqu’elle n’était pas explicite, la place du personnage sourd a été mentionnée à la suite du résumé. Certains films étant disponibles en libre accès, un lien pour le visionner a parfois été ajouté.