Accueil » Langues et littérature » Je cherche la traduction Francaise de Sonett No. 11 de Bertolt Brecht. Pourriez-vous m’aider? Il semble qu’il existe une traduction par Michel Cadot. Malheureusement je n’aurai pas la possibilité de me procurer de ce livre. Serait-il possible pour vous de m’aider? J’aime tant ce poème et aimerais le partager avec un ami cher. Mais comment faire? Un grand merci et des salutations de Cologne

Je cherche la traduction Francaise de Sonett No. 11 de Bertolt Brecht. Pourriez-vous m’aider? Il semble qu’il existe une traduction par Michel Cadot. Malheureusement je n’aurai pas la possibilité de me procurer de ce livre. Serait-il possible pour vous de m’aider? J’aime tant ce poème et aimerais le partager avec un ami cher. Mais comment faire? Un grand merci et des salutations de Cologne


    image_pdfimage_print

    Réponse apportée le 04/03/2014  par PARIS Bpi – Actualité, Art moderne, Art contemporain, Presse

    En recherchant dans notre catalogue disponible à cette adresse : > http://www.bpi.fr je vous confirme qu’il s’agit bien d’une traduction de Michel Cadot. Voici la notice complète

    * Auteur : Brecht, Bertolt
    Titre : Poèmes
    Éditeur : Paris : L’Arche, 1965-1976
    Description : 9 vol. ; 18 cm
    Exemplaires
    Niveau 3 – Langues et littératures – Papier 1. 830″19″ BREC 2 vol. 1

    Il n’a pas été simple de retrouver le dit sonnet (le onze !) car ils ne se suivent pas dans l’édition en 9 volumes des poèmes.
    Quoiqu’il en soit, le voici dans sa traduction de Michel Cadot
    L’Arche 1967 Volume 5 page 106

    Avant de t’envoyer là-bas, j’ai acheté,
    Craignant les durs hivers, des culottes épaisses
    Pour capitonner tes (chères) petites fesses,
    Avec, pourr tes mollets, des bas bien tricotés.

    Pour ta poitrine et tout ce qui descend plus bas,
    Pour ton dos j’ai cherché de la laine angora
    Qui tienne au chaud ce que je tenais dans mes bras
    Afin qu’un peu de ma chaleur reste avec toi.

    Je mis alors autant de soin à te vêtir
    Que j’en mettais à t’enlever tes vêtements
    (J’aurais aimé le faire un peu moins rarement !)

    En t’habillant, je pensais que le souvenir
    Te reviendrait de l’acte opposé, et qu’ainsi
    Bien protégé du froid, rien ne serait transi.

    Cordialement,

    Eurêkoi – Bpi (Bibliothèque publique d’information)
    http://www.bpi.fr

    Home A


    2 commentaires sur “Je cherche la traduction Francaise de Sonett No. 11 de Bertolt Brecht. Pourriez-vous m’aider? Il semble qu’il existe une traduction par Michel Cadot. Malheureusement je n’aurai pas la possibilité de me procurer de ce livre. Serait-il possible pour vous de m’aider? J’aime tant ce poème et aimerais le partager avec un ami cher. Mais comment faire? Un grand merci et des salutations de Cologne”

    Laisser un commentaire

    Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *